Több mint hat évtizede britek és más nemzetközösségi tagok énekelték az 'Isten mentse a királynőt' & ldquo; amikor megszólal a nemzeti himnusz.
A királynő trónra kerülése előtt a szöveg „Isten mentse a királyt” volt, de ez a változás, amikor VI. György király 1952 -ben meghalt.
A szöveg újra megváltozik, amikor Károly herceg egy napon király lesz anyja halála után.
Amikor a walesi herceg király, a himnusz visszatér a férfi verziójához: 'Isten mentse a királyt'.
Károly királyakor a nemzeti himnusz a következő lesz:
Isten mentse kegyelmes királyunkat!
Éljen nemes királyunk!
Isten óvja a királyt!
Küldd győztesen,
Boldog és dicsőséges,
Sokáig uralkodni akar felettünk,
Isten óvja a királyt.
A dal azonban visszatérhet eredeti szövegéhez, amikor George herceg király lesz.
A dalt himnuszként fogadták el 1745 szeptemberében, II. György király uralkodása alatt.
Amikor & ldquo; Isten mentse a királyt & rdquo; elfogadták a szöveget:
Isten mentsen nagy Györgyöt, királyunkat,
Isten mentse nemes királyunkat,
Isten óvja a királyt!
Küldd győztesen,
Boldog és dicsőséges,
Sokáig uralkodni akar felettünk,
Isten óvja a királyt!
NE HAGYJA
[INSIGHT]
[KÉPEK]
[VIDEÓ]
A harmadik és a negyedik szó megváltozott, miután IV. Vilmos király trónra lépett.
Ennek oka az volt, hogy a William név nem működött a dallam dallamával és szövegével.
Ehelyett & ldquo; nagy György & rdquo; 'kegyesre' & rdquo; így minden leendő uralkodó nevével működhetne.
1837 -ben, amikor Viktória királyné lett, a szavak ezt a tényt tükrözték.
Halála után & ldquo; Királynő & rdquo; vissza lett cserélve & ldquo; King & rdquo; -ra.
Amikor George herceg trónra lép, a szöveg visszafordulhat, mivel a neve illeszkedik a dal eredeti verziójához.
György herceg lesz a 7. név, és valószínűleg VII.
George herceg jelenlegi hivatalos címe és stílusa: „Ő Királyi Felsége, George cambridge -i herceg”.